BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS »

Friday, August 27, 2010

My Experiences in Taiwan (台灣經驗)

8/2010--怎麼形容台灣夏天的熱呢?那是電扇對著胸部吹,背部繼續流汗;對著身體右邊吹,左邊繼續流汗的 “高度熱情”。
This is the power of the summer heat in Taiwan--if you have an electrical fan in front of you, your back continues to sweat; if the fan is on your right side, the left side of your body continues to sweat!

8/2010--這是一種另類的 “台灣國語”—幾年前我回台灣時,走在街頭,老是被 “夏一跳” 的廣告嚇一跳。後來 ,在飛機上和某些其他場合不斷聽到 “咖啡有需要嗎?”。接下來是“這個不錯吃“。今年更是在堂堂的大電視台之一每天看到如下的中文﹕“全球報導 (下一行)【現在為您播出的是】”,“…視氣象(下一行)【現在為您播出的是】”, “山區下午大雨注意”。看到這些刺眼的中文(也許是我個人的職業敏感),這個夏天每天被“夏” (嚇)好幾跳。也許再一兩年之後,我再也不必跟美國學生一再更正“我沒有去看電影昨天。” 這個句子的文法錯誤了。到時在海外教中文就比現在簡單多了。

8/2010--如果說上述的“台灣國語”可笑,那麼以下的“台灣英文”就很可愛了—“小心地滑”的英譯成了“Slip carefully!” (LOL!!)

8/2010--哇!怎麼現在“臺北101” 的生意這麼好!比起以前每家商店裏售貨員比顧客還多的景象大相徑庭,看來"ㄚ陸仔" 真的為台灣帶來了不少商業生機。

0 comments: